www.hokutoda.com

 
       

~よ、~ね、~よね
 

การใช้ よ และ ね เป็นเรื่องยากเรื่องหนึ่งสําหรับคนที่เพิ่งเรียนภาษาญี่ปุ่นใหม่ๆ หลายๆคนรู้ว่าคําเหล่านี้คล้ายๆกับคําว่า นะ เนาะ จ๊ะ ในภาษาไทย แต่ก็น้อยคนที่ใช้คําเหล่านี้ได้อย่างถูกต้องตั้งแต่แรก ใช้ถูกใช้ผิด อ่านต่อ
       
   


やっぱり นึกแล้วเชียว
เป็นคําที่ใช้บ่อยมากในบทสนทนาทั่วไป มีความหมายหลายอย่าง ดังนั้นจึงออกมามาก ในบทสนทนา คนญี่ปุ่นบางคนพูดจนเป็นคําที่พูดที่ติดปาก ไม่ว่าจะพูดเรื่องอะไรขอ やっぱり เอาไว้ก่อน คํานี้ถ้าใช้ได้อย่างถูกต้อง ความเป็นธรรมชาติในการสื่อสารจะมีมากยิ่งขึ้น วิธีการใช้ อ่านต่อ

とても มาก
คํานี้เป็นคําศัพท์พื้นฐานมาก ทุกคนจะรู้ว่า แปลว่า มาก ใช้ขยายคําคุณศัพท์ อย่างเช่น ร้อนมาก หนาวมาก อร่อยมาก นอกจากนั้นยังมีความหมายอีกอย่างคือ ใช้ขยายคํากริยา ในกรณีที่ต้องการปฏิเสธ ว่าทําอย่างนั้นไม่ได้จริงๆ แต่จริงๆแล้ว อ่านต่อ

~やがる แม่ง~
บอกได้อย่านึงเลยว่า ถ้าคิดจะเปิดพจนานุกรมหาละก้อ คงหาไม่เจอ เรียนที่โรงเรียนก็คงยากที่จะมีที่ไหนสอน มันเป็นคําที่ออกไปทางบทสนทนาซะมาก ในการ์ตูนญี่ปุ่นก็พบบ่อย คํานี้ส่วนมากผู้ชายจะใช้ ผู้หญิงไม่ควรใช้ อ่านต่อ

いいかげん กําลังดี
ส่งเดช

ถ้าดูจากคําแปลจะรู้สึกว่าคํานี้จะใช้ในความหมายที่ดี แต่ความจริงไม่ใช่อย่างนั้น คํานี้ยังมีความหมายแฝงอีกความหมายหนึ่ง ซึ่งตรงกันข้ามกับความหมายว่า กําลังพอดี อ่านต่อ  


さすが สมกับเป็น
 คําว่า さすが มีความหมายหลายอย่าง แต่ส่วนมากใช้ในกรณีที่ต้องการชมใครซักคนที่ทําอะไรได้ดี สุดยอดเหมือนกับคํารํ่าลือ เหมือนกับที่เคยได้ยินมา ความหมายคล้ายๆกับ อ่านต่อ


やばい ตายล่ะ แย่แล้ว
ศัพท์ตัวนี้เป็นศัพท์ที่น่าสนใจมากคําหนึ่ง คําที่มีความหมายคล้ายๆตัวนี้ก็มีอีกหลายตัวใช้แทนกันได้ แต่อารมณ์ที่ได้จะผิดกัน คํานี้จะให้อารมณ์มากกว่า แต่ออกไปทางภาษาพูด และตอนนี้ก็เริ่มเกิดการวิวัฒนาการมีความหมายมากกว่าที่เคยมี อ่านต่อ

 
       
Copyright (c) Hokuto Japanese-Thai Communication Point