www.hokutoda.com

 
หน้าแรก         เว็บบอร์ดภาษาญี่ปุ่น         โรงเรียนภาษาญี่ปุ่น
ตายล่ะ
やばい
 
 

ความหมาย

            แย่แล้ว ตายแล้ว ซวยแล้ว อันตราย


คําอธิบาย

          ใช้แสดงความรู้สึกเมื่อเห็นใครอยู่ในสถานการณ์ที่แย่ เลวร้าย ซวย โชคไม่ดี หรือพูดกับตัวเองเมื่อรู้สึกว่า ตนเองอยู่ในสถานการณ์ที่ค่อนข้างไม่ปลอดภัย เลวร้าย
          นอกจากนี้จะมีความหมายว่า จะทําอย่างไรดี เมื่อรู้สึกตื่นเต้น ดีใจมาก กับเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่ง จนอาจควบคุมตัวเองไว้ไม่อยู่ หัวใจอยู่ในสภาพที่อันตราย หัวใจเต้นแรงผิดปกติ เผลอๆอาจหัวใจวายตายได้ หรืออาจจะควบคุมตัวเองไม่อยู่

ตัวอย่าง

            พูดถึงเพื่อนคนหนึ่งที่หน่วยกิตไม่พอ อาจจะจบไม่ได้
            あいつ、やばいよ。
            มันแย่แน่(มันไม่จบแน่)

            นอนตื่นสายวันสอบ พอดูนาฬิกา...ตกใจ! เมื่อรู้ว่าไปไม่ทันสอบแน่ ตะโกนเสียงดังๆไปเลยว่า...
            やばい!
            ตายแล้ว(ไปไม่ทันสอบแน่เลยตู)
           
            ถามเกี่ยวกับงานที่เพื่อนกําลังทําอยู่
            お前、やばい仕事をしてないだろうね。
            おまえ、やばいしごとをしてないだろうね。
            เองไม่ได้ทำงานที่มันอันตราย(เสี่ยงคุก)ใช่ไหม (เช่น ค้ายาบ้าซึ่งอาจติดคุกหัวโตแน่)

            ทําลูกแก้วสารพัดนึก ที่พ่อซื้อมาจากเมืองจีนแตก
            やばい!
            ตูตายแน่(โดนพ่อฆ่าแน่)

            ไปนั่งกินข้าวกับหนุ่มโรงเรียนข้างๆ กับเพื่อนๆ แล้วก็มีหนุ่มหล่อคนหนึ่งกําลังจะเข้ามานั่งขัางๆตน พูดกับเพื่อนที่นั่งข้างๆไปว่า...
            やばいよ。
            ตายแล้ว จะทํายังไงดีๆๆๆๆๆๆ(ใจสั่นสะท้าน หัวใจเต้นแรง เผลอๆอาจช็อคหมดสติได้)

            คํานี้ ถ้าเปลี่ยนเสียงนิดนึงเป็นเสียงสระเอะ
            やばい → やべえ

            เปลี่ยนแค่เสียง ทําแค่นี้..คํานี้ก็จะกลายเป็นคำที่ไม่สุภาพไป ถ้าแปลเป็นภาษาไทยจะให้ความรู้สึกเหมือนกับคําว่า _ิบหายล่ะ ตาย_่า ผู้ชายใช้บ่อยมาก แต่ผู้หญิงไม่ควรใช้ และอย่าได้คิดลองใช้เป็นอันขาดจะเป็นการตัดคะแนนความนิยมของตนโดยใช่เหตุ



 

คําอื่นๆ
 
Copyright (c) Hokuto Japanese-Thai Communication Point