www.hokutoda.com

 
หน้าแรก         เว็บบอร์ดภาษาญี่ปุ่น         โรงเรียนภาษาญี่ปุ่น
ภรรยา
おおくらしょう
大蔵省
 
 

ความหมาย

           ภรรยา คุณแม่ที่บ้าน

คําอธิบาย

            大蔵省(おおくらしょう)แปลว่า กระทรวงการคลัง (ตอนนี้เปลี่ยนชื่อกระทรวงไปแล้ว) ถ้าไม่ใช่แสลง..แน่นอนจะหมายถึงกระทรวงการคลัง ซึ่งมีหน้าที่ดูแลทรัพย์สินเงินทองของประเทศ ถ้าเป็นแสลงจะหมายถึง ภรรยา ซึ่งคอยดูแลจัดการเรื่องเงิน ค่าใช้จ่ายต่างๆภายในครอบครัว เป็นวัฒนธรรมที่มีมานานแล้วของสังคมญี่ปุ่นคือ สามีออกไปทํางานนอกบ้านหาเงินมาเลี้ยงครอบครัว ภรรยาอยู่บ้าน เป็นแม่บ้าน และจัดการเรื่องรายรับ-รายจ่าย เรื่องเงินๆ ทองๆ สํานวนนี้อาจจะนํามาใช้กับคนไทยไม่ค่อยได้ ยกเว้นครอบครัวที่ภรรยาเป็นใหญ่ในบ้านคอยจัดการทุกอย่างเกี่ยวกับเรื่องเงิน
            แต่... ถ้าปัจจุบันนี้คงยากที่จะได้ยินเพราะอย่างที่บอกไป กระทรวงนี้เปลี่ยนชื่อไปแล้ว เป็น 財務省(ざいむしょう)

ตัวอย่าง

            タバコを買うとなったら、いつもうちの大蔵省と闘っているのです。
            タバコをかうとなったら、いつもうちのおおくらしょうとたたかっているのです。
            พอจะซื้อบุหรี่ทีไร ผมต้องต่อสู้กับ กระทรวงการคลัง(ภรรยา) ที่บ้านทุกที

            新車を買うなんて、うちの大蔵省が許すはずがない。
            しんしゃをかうなんて、うちのおおくらしょうがゆるすはずがない。
            จะซื้อรถใหม่น่ะเหรอ กระทรวงการคลัง(ภรรยา)ผม..ไม่มีทางอนุญาตแน่นอน

            うちの大蔵省は最近厳しい。
            うちのおおくらしょうはさいきんきびしい。
            ช่วงนี้ กระทรวงการคลัง(ภรรยา)ผม..เข้มงวดมาก(ขอเงินใช้ยากมาก)

            うちの大蔵省は厳しくて、1日に100バーツしかくれないんだよ。
            うちのおおくらしょうはきびしくて、いちにちに100バーツしかくれないんだよ。
            กระทรวงการคลัง บ้านผมเคี่ยวมาก ให้ค่าขนมผมแค่วันละ 100 บาทเอง

 

คําอื่นๆ
 
Copyright (c) Hokuto Japanese-Thai Communication Point