www.hokutoda.com

 
หน้าแรก         เว็บบอร์ดภาษาญี่ปุ่น         โรงเรียนภาษาญี่ปุ่น
โกรธจัด ฟิวส์ขาด
キレる
切れる
 
 

ความหมาย

          โมโห โกรธจัด เลือดขึ้นหน้า ฟิวส์ขาด

คําอธิบาย

            คํานี้มาจากการจินตนาการที่ว่า เวลาคนโกรธเลือดจะไหลเวียนอย่างรวดเร็ว เส้นเลือดจะพองโต เปล่งให้เห็นเป็นเส้นอย่างชัดเจน โดยเฉพาะตรงขมับ เมื่อความโกรธค่อยๆสะสมไปเรื่อยๆ เส้นเลือดตรงขมับก็จะพองโตขึ้นเรื่อยๆ พอมีเสียงปึ๊ด เหมือนเสียงเส้นเลือดแตก อารมณ์โกรธก็จะระเบิดออกมา คล้ายๆกับคําว่าฟิวส์ขาดในภาษาไทย เมื่อก่อนความโกรธในลักษณะนี้จะไม่ธรรมดา จะหมายถึงความโกรธที่เก็บกดมานาน เมื่อระเบิดขึ้นมา จะมีความรุนแรง บางครั้งก็ควบคุมตัวเองไม่ได้ ห้ามก็ไม่อยู่ แต่เดี๋ยวนี้ใช้กันบ่อยมากกว่าแต่ก่อน ไม่ว่าสาเหตุจะเป็นอะไร ถ้าเป็นความโกรธในระดับสูง เอาไปใช้ได้เลย

ตัวอย่าง
           
            ちゃっと注意されただけで、すぐキレた。
            ちょっとちゅういされただけで、すぐキレた。
            แค่โดนเตือนนิดเดียว ฟิวส์ก็ขาดทันที

            学生の悪い態度に、ついに先生がキレた。
            がくせいのわるいたいどに、ついにせんせいがキレた。
            ในที่สุดอาจารย์ก็ฟิวส์ขาดกับมารยาทแย่ๆของนักเรียน

            彼は今日もまたキレた。
            かれはきょうもまたキレた。
            วันนี้เขาฟิวส์ขาดอีกแล้ว 

   
คําอื่นๆ
 
 
Copyright (c) Hokuto Japanese-Thai Communication Point