www.hokutoda.com

 
หน้าแรก       เว็บบอร์ดภาษาญี่ปุ่น      โรงเรียนภาษาญี่ปุ่น  
 
 
 
คําช่วย から
 
 
から まで
より      

    คําช่วยคืออะไร

 
 

 


  จําง่ายๆไว้เลยว่า

    คําช่วย から แปลว่า จาก หรือ ตั้งแต่

สรุปวิธีใช้

1. แปลว่า จาก หรือ ตั้งแต่ แสดงจุดเริ่มต้น

                   1) ใช้กับจุดเริ่มต้นของเวลาหรือสถานที่

                   何時からパーティーが始まりますか。
                   なんじからパーティーがはじまりますか。
                   งานเลี้ยงจะเริ่มกี่โมง


                   ここからあなたの家までどのくらいかかりますか。
                   ここからあなたのうちまでどのくらいかかりますか。
                   จากที่นี่ถึงบ้านของคุณใช้เวลาประมาณเท่าไร


                   私は午前8時から午後5時まで仕事をしています。
                   わたしはごぜん8じからごご5じまでしごとをしています。
                   ฉันทำงานตั้งแต่ 8 โมงเช้า ถึง 5 โมงเย็น


                   2) ใช้กับคนที่ให้สิ่งของหรือข้อมูลนั้นๆมา (ใช้คําช่วย に แทนได้)

                   その話は彼から聞きました。
                   そのはなしはかれからききました。
                   ได้ยินเรื่องนั้นมาจากเขา
                   - - - - ได้ยินมาจากใคร → ได้ยินมาจากเขา(เขาเป็นคนให้ข้อมูลนั้นมา)


                   私は恋人から手紙をもらいました。
                   わたしはこいびとからてがみをもらいました。
                   ผมได้รับจดหมายจากแฟน
                   - - - - ได้รับจากใคร → ได้รับมาจากแฟน(แฟนเป็นคนส่งสิ่งนั้นมาให้)


                   3) ใช้กับคำที่เป็นนามธรรม

                   過去の失敗からいろんなことを学ぶ。
                   かこのしっぱいからいろんなことをまなぶ。
                   เรียนรู้เรื่องต่างๆ จากการผิดพลาดในอดีต


                   先生に心から感謝しています。
                   せんせいにこころからかんしゃしています。
                   ผมรู้สึกขอบคุณอาจารย์เป็นอย่างมากจากใจจริงครับ


                   しばらく仕事から解放されたい。
                   しばらくしごとからかいほうされたい。
                   อยากลืม(ปลดปล่อยจาก)เรื่องงานซักช่วงหนึ่ง


                   事故はちょっとした不注意から発生する。
                   じこはちょっとしたふちゅういからはっせいする。
                   อุบัติเหตุเกิดจากความประมาทเพียงเล็กน้อย


                   4) ใช้แสดงลำดับ หรือ ขอบเขต ว่าเริ่มจากไหน

                  何から始めましょうか。
                   なにからはじめましょうか。
                   จะเริ่มจากอะไรก่อนดีครับ


                   誰から始めましょうか。
                   だれからはじめましょうか。
                   จะเริ่มจากใครก่อนดี

                   
                   この番組は子供から年配の方まで楽しめます。
                   このばんぐみはこどもからねんぱいのかたまでたのしめます。
                   รายการนี้ดูได้อย่างสนุกสนาน ตั้งแต่เด็กถึงคนชรา (เด็กดูได้ผู้ใหญ่ดูดี)


                   私は100人の選手から代表に選ばれた。
                   わたしは100にんのせんしゅからだいひょうにえらばれた。
                   ผมได้รับเลือกให้เป็นตัวแทน จากนักกีฬาทั้งหมด 100 คน



2. แปลว่า จาก ใช้แสดงเหตุผล ที่ใช้ในการตัดสินใจ

                   足跡から犯人は男だとわかった。
                   あしあとからはんにんはおとこだとわかった。
                   จากรอยเท้า รู้ว่าผู้ร้ายเป็นผู้ชาย


                   服装から見ると、彼は日本人じゃない。
                   ふくそうからみると、かれはにほんじんじゃない。
                   ถ้าดูจากเสื้อผ้า เขาไม่ใช่คนญี่ปุ่น


                   成績から見ると、彼は優等生のようだ。
                   せいせきからみると、かれはゆうとうせいのようだ。
                   ถ้าดูจากผลการเรียน เขาท่าทางจะเป็นเด็กเรียนเก่ง



3. แปลว่า จาก ใช้แสดงวัตถุดิบ หรือ ส่วนประกอบ

                   タイ米からお酒を作る。
                   タイまいからおさけをつくる。
                   ทำเหล้าจากข้าวไทย


                   このお皿は粘土から作られている。
                   このおさらはねんどからつくられている。
                   จานใบนี้ทำมาจากดินเหนียว


                   日本は多くの島からなっています。
                   にほんはおおくのしまからなっています。
                   ประเทศญี่ปุ่นประกอบด้วยเกาะจำนวนมากมาย



4. แปลว่า เพราะว่า หรือ ดังนั้น ใช้แสดงเหตุผล

                   暑いから、冷房をつけてくれませんか。
                   あついから、れいぼうをつけてくれませんか。
                   เพราะว่าร้อน ช่วยเปิดแอร์หน่อยได้ไหมครับ


                   寒いから、窓を閉めて下さい。
                   さむいから、まどをしめてください。
                   เพราะว่าหนาว ช่วยปิดหน้าต่างหน่อยได้ไหม


                   美味しいから、もっと食べたい。
                   おいしいから、もっとたべたい。
                   เพราะว่าอร่อย อยากทานอีกเยอะๆ
                   

 
 
     
   

Copyright (c) Hokuto Japanese-Thai Communication Point