ความหมาย
อร่อย
คําอธิบาย
ร้านโออิชิ ทําไมเรียกว่า
โออิชิ ทําไมไม่เรียกว่า ร้านโออิชี่
โออิชี่ แปลว่า อร่อย แต่โออิชิ..ไม่ใช่ คนคิดชื่อร้านไม่เข้าใจภาษาญี่ปุ่นจึงเขียนผิด
หรือมีอะไรที่ลึกซึ้งมากกว่านั้น มาลองอ่านนี่กัน แล้วอาจจะเข้าใจได้ว่า
เขาอาจจะไม่ได้เขียนผิด อย่างที่คนรู้ภาษาญี่ปุ่นคิดกันก็ได้
คําว่า おいしい(美味しい) ที่แปลว่า อร่อย มาจากคําว่า
いし ที่แปลว่า ดีเลิศ ยอดเยี่ยม ในภาษาเก่า
ใช้เวลาต้องการชมคน หรืออะไรก็ตามที่ตนเองรู้สึกว่ามันเยี่ยม
คล้ายๆกับคําว่า すばらしい ใครไม่เชื่อลองใช้คอมพิวเตอร์พิมพ์คําว่า
いし แล้วลองเปลี่ยนเป็นคันจิดู
ผลลัพธ์หลังเปลี่ยนเป็นคันจิของคําว่า
いし
良し、好し、善し
ซึ่งทั้ง 3 ตัว ความหมายตามคันจิแล้ว
แปลว่า ดี ..แล้วเวลาผู้หญิงสมัยก่อนเพูด (เดี๋ยวนี้ก็เช่นเดียวกัน)
มักจะ ใส่ お เข้าไปข้างหน้าเพื่อทําให้สุภาพมากยิ่งขึ้น
いし --> おいし
ต่อมา คํานี้ก็ใส่ い
เข้าไปท้ายประโยคเพื่อทําให้เป็นคําคุณศัพท์ อย่างที่เราใช้กันในปัจจุบัน
おいし --> おいしい
ที่มาของคําว่า おいしい
เป็นแบบนี้
แล้วตกลง..เสียงอ่านของร้านอาหารญี่ปุ่น
ที่มีชื่อว่า โออิชิ นี่อ่านถูกไหม คําตอบก็คือ
ถ้าเอาเกณฑ์ของภาษาญี่ปุ่นปัจจุบันเป็นตัววัดแล้วล่ะก็...อ่านผิด
เพราะว่าถ้าต้องการสื่อความหมายว่า อร่อย ต้องพูดว่า
โออิชี่ ไม่ใช่ โออิชิ แล้วร้านระดับนี้ ทําไมเวลาตั้งชื่อร้านไม่ยอมปรึกษาใครเลย
มั่วเองหรือเปล่า... เดาได้ 3 อย่าง
- รู้ภาษาญี่ปุ่นไม่ดีพอ เนื่องจากฟังผิด จากที่น่าจะเป็น
โออิชี่ ก็เลยเพี้ยนเป็น โออิชิ ทําให้ คนไม่รู้ภาษาญี่ปุ่น
พูดผิดกันทั้งประเทศ
- เวลาเขียนคําที่มาจากภาษาญี่ปุ่น ไม่นิยมใส่วรรณยุกต์ ดังนั้นคํานี้
สระอี ก็เลยหายไป
- ผู้คิดชื่อนี่สุดยอดแล้ว.. รู้ว่า คําว่า โออิชิ(おいし) เป็นภาษาเก่า
คํานึงที่สวยเหมาะจะเอามาเป็นชื่อร้าน
ความเป็นจริงเป็นอย่างไรไม่อาจทราบได้
แต่ที่บอกได้ก็คือ คําว่า โออิชิ (おいし) น่ะมีแน่ แล้วเป็นคําที่มีความหมายดีมากด้วย
ส่วนอาหารในร้านเป็นอย่างไร แล้วแต่คนชอบ แต่...ชื่อร้าน...ลึกซึ้ง
มีข้อสังเกตอีกอย่าง เวลาต้องการพูดว่า
..อร่อย.. ผู้ชายมักพูดว่า うまい มากกว่า คําว่า おいしい
(แน่นอนจะพูดว่า... おいしい ก็ได้..ไม่มีปัญหา) แต่... ผู้หญิงจะพูดคําว่า
おいしい เกือบทุกคน ทําไม?
ก็เพราะว่า おいしい
เป็นภาษาของผู้หญิงนั่นเอง
|