www.hokutoda.com

 
หน้าแรก       เว็บบอร์ดภาษาญี่ปุ่น      โรงเรียนภาษาญี่ปุ่น
 
 
 ทีเดียว ใช้ได้
なかなか
中々 
 


 
 
ความหมาย
         
         ดี    ไม่เลว    ใช้ได้  ทีเดียว    ยากที่จะ    ไม่ยอมที่จะ


คําอธิบาย

         ใช้ได้สองแบบคือ
         ถ้าใช้กับประโยคบอกเล่า จะมีความหมายว่า ใช้ได้ ทีเดียว ซึ่งส่วนมากจะใช้กับความหมายเชิงบวก
         ถ้าใช้กับประโยคปฏิเสธ จะมีความหมายว่า เรื่องๆนั้นเป็นเรื่องที่ทําได้ยาก ไม่ง่ายที่จะทํา หรือ ไม่ง่ายที่จะเกิดขึ้น

ตัวอย่าง

         この本はなかなかよく書けている。
         このほんはなかなかよくかけている。
         หนังสือเล่มนี้เขียนได้ดี ทีเดียว

         この本はなかなか面白い。
         このほんはなかなかおもしろい。
         หนังสือเล่มนี้สนุก ดี (สนุกใช้ได้ )

         なかなかのもんだ。
         ไม่เลว (ใช้ได้) 

         私は日本人の名前がなかなか覚えられない。
         わたしはにほんじんのなまえがなかなかおぼえられない。
         ผมจำชื่อคนญี่ปุ่นไม่ค่อยจะได้ (ชื่อคนญี่ปุ่น ยากที่จะ จํา)

         この問題はなかなか解けない。
         このもんだいはなかなかとけない。
         ปัญหานี้แก้ยาก (ยากที่จะ แก้ได้)
         
         バスがなかなか来ない。
         バスがなかなかこない。
         รถเมล์ ไม่ยอม มาซักที (การมาของรถเมล์เป็นเรื่องที่เกิดยาก)

         彼はなかなか話してくれない。
         かれはなかなかはなしてくれない。
         เขา ไม่ยอม บอกซักที (เป็นเรื่องยากที่จะให้เขาเล่าให้ฟัง)

         
     
       

Copyright (c) Hokuto Japanese-Thai Communication Point