| まあまあ |
まあまあですね。
ก็ ธรรมดาๆ
|
| まえもって |
前もって電話で予約しておいて下さい。
まえもってでんわでよやくしておいてください。
กรุณาโทรไปจอง ล่วงหน้า
|
| まさしく |
君こそ正しく私が長い間探していた女性だ。
きみこそまさしくわたしがながいあいださがしていたじょせいだ。
เธอนั่นแหละ ใช่เลย
เป็นผู้หญิงที่ฉันพยายามค้นหามาเป็นเวลานาน
|
| まさに |
あの女は正にブスだ。
あのおんなはまさにブスだ。
ผู้หญิงคนนั้นขี้เหร่ ขนานแท้
|
| まして |
日本人でも分からないのに、まして外国人に分かるわけがない。
にほんじんでもわからないのに、ましてがいこくじんにわかるわけがない。
ขนาดคนญี่ปุ่นเขาก็ยังไม่เข้าใจ
นับประสาอะไร กับคนต่างชาติไม่มีทางเข้าใจแน่นอน
|
| まず |
まずこれを書いて下さい。
まずこれをかいてください。
อันดับแรก
กรุณาเขียนอันนี้ |
| まったく |
全くその通りです。
まったくそのとおりです。
อย่างที่พูด เลย
ครับ (เป็นอย่างที่พูดเลยจริงๆ)
|
| まもなく |
彼は病院に運ばれた後、まもなく死んだ。
かれはびょういんにはこばれたあと、まもなくしんだ。
หลังจากที่เขาถูกนำตัวส่งโรงพยาบาล
ไม่นาน ก็เสียชีวิต |
| まるで |
彼女はとても可愛くてまるで人形のようだ。
かのじょはとてもかわいくてまるでにんぎょうのようだ。
เธอน่ารักมาก เหมือน
ตุ๊กตา |
| まんがいち |
万が一失敗したら、私は引退します。
まんがいちしっぱいしたら、わたしはいんたいします。
ถ้า เผอิญ
ผมแพ้ ผมจะเลิกเล่น |
| むしろ |
あんな人と結婚するぐらいなら、むしろ死んだ方がいい。
あんなひととけっこんするぐらいなら、むしろしんだほうがいい。
ถ้าจะแต่งงานกับคนประเภทนั้น
ฉันไปตายซะ ดีกว่า |
| めったに |
彼ほど優しい男性は滅多にいません。
かれほどやさしいだんせいはめったにいません。
ผู้ชายที่ใจดีขนาดเขามีน้อยมาก(แทบจะไม่มี)
|
| もう |
もう行きますよ。
もういきますよ。
จะไป แล้ว
นะ |
| もうすぐ |
もうすぐ新学期だ。
もうすぐしんがっきだ。
อีกไม่นาน ก็จะเปิดเทอมใหม่แล้ว
|
| もし |
もしタイに来る機会があったら、連絡して下さい。
もしタイにくるきかいがあったら、れんらくしてください。
ถ้า(สมมุติว่า)
มีโอกาสมาเที่ยวประเทศไทย ติดต่อมาเลยนะคะ |
| もしも |
もしも僕に翼があるなら、君のところに飛んで行きたい。
もしもぼくにつばさがあるなら、きみのところにとんでいきたい。
ถ้า ผมมีปีก
ผมอยากจะบินไปหาคุณ |
| もちろん |
もちろん冗談ですよ。
もちろんじょうだんですよ。
แน่นอน ผมพูดเล่น
|
| もっと |
もっと食べて下さい。
もっとたべてください。
กรุณาทานเยอะๆ(กว่านี้อีก)
|