| あたかも |
彼はあたかも映画スターのように演じる。
かれはあたかもえいがスターのようにえんじる。
เขาแสดงได้ เหมือนกับเป็น
ดาราภาพยนตร์ |
| あっというまに |
あっという間に売り切れた。
あっというまにうりきれた。
ขายหมด ในพริบตา
|
| あとで |
後で連絡します。
あとでれんらくします。
จะติดต่อกลับไป ทีหลัง
|
| あながち |
あながち彼ばかりが悪いわけではない。
あながちかればかりが悪いわけではない。
ไม่ใช่
ว่าเขาคนเดียวที่ผิด เสมอไป
|
| あまり |
私はあまりお金がない。
わたしはあまりおかねがない。
ผม ไม่ค่อย
มีเงิน
|
| いかにも |
いかにもタイ人らしい。
いかにもタイじんらしい。
ดูยังไงก็
เป็นคนไทย จริงๆ |
| いきなり |
彼はノックもしないでいきなり私の部屋に入ってきた。
かれはノックもしないでいきなりわたしのへやにはいってきた。
เขา อยู่ๆก็ เข้ามาในห้องฉัน
โดยไม่ได้เคาะประตู |
| いくら |
いくら食べても太りません。
いくらたべてもふとりません。
ไม่ว่าจะ ทาน
อย่างไรก็ตาม ก็ไม่อ้วนซักที |
| いずれ |
いくら隠してもいずればれることだ。
いくらかくしてもいずればれることだ。
ไม่ว่าจะซ่อนอย่างไร สักวันหนึ่ง
เรื่องก็แดงจนได้แหละ |
| いずれにしても |
行くか行かないかはいずれにしても明日お知らせします。
いくかいかないかはいずれにしてもあしたおしらせします。
จะไปหรือไม่ไป ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร
พรุ่งนี้จะแจ้งให้ทราบนะครับ |
| いちがいに |
いいかどうかは一概に言えない。
いいかどうかはいちがいにいえない。
ดีหรือไม่ดีนั้น ยังพูด ได้ไม่เต็มปาก
|
| いちども |
その映画は一度も見たことがない。
そのえいがはいちどもみたことがない。
หนังเรื่องนั้น ไม่เคย
ดู เลยซักครั้ง
|
| いっそう |
4月は一層暑くなるだろう。
4がつはいっそうあつくなるだろう。
เดือนเมษายนคงจะร้อน มากยิ่งขึ้น
|
| いったん |
一旦約束したら、必ず守る。
いったんやくそくしたら、かならずまもる。
ถ้าสัญญา
ไปแล้ว จะรักษามันแน่นอน |
| いつでも |
いつでも遊びに来て下さい。
いつでもあそびにきてください。
มาเที่ยวได้ เสมอ
|
| いつのまにか |
いつの間にかバンコクに着いた。
いつのまにかバンコクについた。
เผลอแป๊บๆ
ก็ถึงกรุงเทพฯแล้ว |
| いつまでも |
いつまでも君のことを忘れない。
いつまでもきみのことをわすれない。
ไม่ว่าจะผ่านไปนานเท่าไร
ผมก็จะไม่ลืมคุณ |
| いつも |
彼はいつも遅刻している。
かれはいつもちこくしている。
เขาจะสาย เสมอ
|
| いまにも |
今にも雨が降りそうだ。
いまにもあめがふりそうだ。
ดูเหมือนว่า อีกแป๊บนึง
ฝนก็คงจะตก |
| いよいよ |
いよいよ私の番だ。
いよいよわたしのばんだ。
ใกล้ถึง ตาของผมแล้ว
|
| うっかり |
うっかり彼との約束を忘れてしまった。
うっかりかれとのやくそくをわすれてしまった。
ผม เผลอ ลืมนัดที่นัดกับเขาไปเลย
|
| おそかれはやかれ |
遅かれ早かれ人間は皆死ぬのだ。
おそかれはやかれにんげんはみんなしぬのだ。
ไม่ช้าก็เร็ว
มนุษย์เราทุกคนก็ต้องตาย |
| おそらく |
おそらく私の聞き間違いだろう。
おそらくわたしのききまちがいだろう。
ฉัน คงจะ ฟังผิดไป
|
| おのずから |
事実は自ずから明らかだ。
じじつはおのずからあきらかだ。
ความจริงจะเปิดเผย ด้วยตัวของมันเอง
|
| おもわず |
思わず笑ってしまった。
おもわずわらってしまった。
หัวเราะออกมา โดยไม่ได้ตั้งใจ
|
| おわりに |
終わりにこれだけは言っておきたい。
おわりにこれだけはいっておきたい。
สุดท้ายนี้ มีเรื่องที่ต้องบอกเอาไว้อยู่เรื่องหนึ่ง
|