www.hokutoda.com

 
หน้าแรก         เว็บบอร์ดภาษาญี่ปุ่น         โรงเรียนภาษาญี่ปุ่น
  ~ために  VS ~ように
 
 
         

         
        ทั้งสองคําถ้าแปลเป็นไทย แปลว่า เพื่อ(ที่จะ) เป็นคําแสดงจุดมุ่งหมายจุดประสงค์ของผู้พูด มีความหมายและวิธีการใช้ที่ค่อนข้างคล้ายกัน

        โครงสร้างของประโยคที่ใช้ ために
                ประโยค A +ために、ประโยค B

        โครงสร้างของประโยคที่ใช้ ように
                ประโยค A +ように、ประโยค B

        วิธีการแยกใช้ดูได้จาก
               - ประธานของประโยคทั้ง 2
               - ประเภทของคํากริยาในประโยคแรก

        การใช้ ために
        ถ้า ประโยค A และ ประโยค B ประธานตัวเดียวกัน และกริยาในประโยค A เป็นกริยาที่บ่งบอกถึงความตั้งใจของผู้พูด ในกรณีนี้เท่านั้นจะใช้ ために ซึ่งกริยาที่บ่งบอกถึงความตั้งใจของผู้พูดส่วนมากก็คือ สกรรมกริยาที่เป็นรูปพจนานุกรม (จะทํา จะกิน จะดู จะเรียน ....)
        เข้าใจง่ายๆคือ ใช้แสดงจุดมุ่งหมายว่า ทําสิ่งนั้นเพื่ออะไร แล้วทําไปทําไม

        เช่น

        日本語を勉強するために日本に行った。
        にほんごをべんきょうするためににほんにいった。
        ไปประเทศญี่ปุ่นเพื่อที่จะเรียนภาษาญี่ปุ่น
        - - - - - ประธานมีตัวเดียวคือ ฉัน กริยาก่อนためにเป็นกริยาที่บอกถึงความตั้งใจว่า อยากจะเรียนภาษาญี่ปุ่น

        映画を見るためにロビンソンに行った。
        えいがをみるためにロビンソンにいった。
        ไปโรบินสันเพื่อที่จะดูหนัง
        - - - - - ประธานมีตัวเดียวคือ ฉัน กริยาก่อนためにเป็นกริยาที่บอกถึงความตั้งใจว่า อยากจะดูหนัง

        病気を治すために病院に行った。
        びょうきをなおすためにびょういんにいった。
        - - - - - ประธานมีตัวเดียวคือ ฉัน กริยาก่อนためにเป็นกริยาที่บอกถึงความตั้งใจว่า อยากจะรักษาโรค

        การใช้ ように
        1. ประโยค A และ ประโยค B ประธานจะเป็นคนละตัวกัน
        2. ถึงแม้ว่าประธานเป็นตัวเดียวกันกริยาในประโยคหน้าต้องไม่ใช่กริยาที่บ่งบอกถึงความตั้งใจของผู้พูด
            ซึ่งส่วนมากจะเป็นกริยารูปสามารถ หรือ กริยารูปปฏิเสธ

        เข้าใจง่ายๆคือ ใช้แสดงจุดมุ่งหมายว่า ทําสิ่งนั้นเพื่อให้เกิดอะไร หรือ ไม่ให้เกิดอะไร

        เช่น

        日本語が話せるように毎日勉強している。
        にほんごがはなせるようにまいにちべんきょうしている。
        เรียนภาษาญี่ปุ่นทุกวันเพื่อให้พูดภาษาญี่ปุ่นได้
        - - - - - ประธานมีตัวเดียวคือ ฉัน กริยาก่อนようにเป็นกริยาที่บอกถึงความเป็นไปได้(รูปสามารถ)

        病気が治るように薬を飲んだ。
        びょうきがなおるようにくるりをのんだ。
        ดื่มยาเพื่อให้หายป่วยจากโรค
        - - - - - ประธานมี 2 ตัว คือ โรค และ ฉัน

        私がわかるように(あなたが)話して下さい。
        わたしがわかるようにはなしてください。
        พูดให้ฉันเข้าใจหน่อย
        - - - - - ประธานมี 2 ตัว คือ ฉัน และ คุณ

        泥棒が入れないように鍵をかけた。
        どろぼうがはいれないようにかぎをかけた。
        ใส่กุญแจเืพื่อไม่ให้ขโมยเข้ามาได้
        - - - - - ประธานมี 2 ตัว คือ ขโมย และ ฉัน กริยาก่อนようにเป็นกริยารูปปฏิเสธ

        ข้อสังเกตอย่างหนึ่งของการใช้ ように                
        ในกรณีที่ประธานเป็นตัวเดียวกันจะให้ความรู้สึกถึง ความพยายาม ความมานะ ของประธาน เพื่อที่จะทําให้เกิดสิ่งนั้นให้ได้ (ไม่ได้ → ได้) ดังนั้นส่วนมาก ように จึงใช้กับประโยคที่เป็นรูปสามารถ เช่น たべられる(สามารถทานได้) はなせる(พูดได้) できる(ทําได้)

       หมายเหตุ
       ทั้ง 2 คํายังมีความหมายและวิธีใช้แบบอื่นอีก

 


 

กลับ
 
Copyright (c) Hokuto Japanese-Thai Communication Point