รับคนแปลหนังสือการ์ตูน
 


ติดต่อ  ......meepanda1969@yahoo.com

 
  Email: ผู้เขียน: meepanda ลงวันที่: 20/02/2550 เวลา:22:11:31





             หน้าที่ 1 จากทั้งหมด 1 หน้า

Page |1|

    ความคิดเห็นที่ 1
 
สนใจค่ะ  
MeePanDa san  
ส่งเมล์ไปแล้วค่ะ 
081 584 2701

 
  Email: lebkrut@yahoo.com ผู้เขียน: รัชชา วันที่: 20/02/2550 เวลา 22:23:39

    ความคิดเห็นที่ 2
 
ขอโทษค่ะ รับสมัครเฉพาะเพศหญิง
กทมและเขตปริมณฑลนะคะ


 
  Email: meepanda1969@yahoo.com ผู้เขียน: meepanda1969@ya วันที่: 22/02/2550 เวลา 6:05:19

    ความคิดเห็นที่ 3
 
Why woman only?

 
  Email: ผู้เขียน: ???? วันที่: 22/02/2550 เวลา 7:23:40

    ความคิดเห็นที่ 4
 
สนใจค่ะ ส่งเมลล์ไปแล้ว แต่ไม่เห็นตอบกลับมาเลย
ยังรับอยู่ใช่ไหมคะ ช่วยตอบเมลล์ด้วยค่ะ

 
  Email: satokibi73@yahoo.com ผู้เขียน: อ้อย วันที่: 23/02/2550 เวลา 23:40:29

    ความคิดเห็นที่ 5
 
ระวังโดนหลอกให้แปลฟรีนะ แค่ทดลองแปลคนละ 10 หน้า ก็ได้เป็นเล่มแล้ว

 
  Email: ผู้เขียน: หวังดีจริงๆ วันที่: 23/02/2550 เวลา 5:28:03

    ความคิดเห็นที่ 6
 
คุณหวังดีจริง ๆ ( かどうかわかんない = หรือเปล่าก็ไม่รู้ ) คะ


ขอบคุณที่อุตส่าห์เตือน   แต่ก็ควรพิจารณาหรือว่าพิสูจน์ทดลองก่อนดีกว่ามั๊ยคะ  ว่าที่คิดนั้นจริงหรือไม่   

ดิฉันลองมาแล้วค่ะ   และก็การันตีได้เลยว่า  ที่ให้ทดลองแปลน่ะ  เขามีต้นฉบับไทยอยู่แล้ว   

ทีหลังก็คิดก่อนที่จะเขียนนะคะ   

 
  Email: ผู้เขียน: เบื่อพวกนี้นัก วันที่: 26/02/2550 เวลา 5:11:11

    ความคิดเห็นที่ 7
 
ขอบคุณนะคะ ที่มีผู้สนใจในการแปลเข้ามาพอสมควร ตอนนี้จึงหยุดรับสมัครชั่วคราวค่ะ เพราะต้องคัดเลือกผู้ที่มีสำนวนดีจริงๆ ผู้ที่เมลมาแล้วกรุณารออีกสักนิดนะคะ แล้วจะติดต่อกลับไปค่ะ คห.ที่ 4 รบกวนเมลมาด้วยนะคะ  แล้วก็ขอบคุณผู้หวังดีมากๆนะคะ สงสัยคุณคงจะเคยถูกหลอกให้แปล 10 หน้าแล้วใช่มั้ยค่ะ สมมุติว่างานมี 200 หน้า ก็คงต้องให้แปลสัก 20 คน คนๆละมุข คนละหัวสมอง งานที่ออกมามันจะมีสภาพเป็นอย่างไร เราไม่ดูถูกมันสมองของคนมีความรู้และความสามารถหรอกนะคะ  ขอบคุณค่ะที่มีน้ำใจเข้ามาเตือนเพื่อนๆที่เค้าอยากจะแปลจริงๆให้ระวัง ก็ดีแล้วล่ะค่ะ ขอบคุณอีกครั้งค่ะ ขอบคุณคห.6ที่เข้ามาให้ความคิดเห็นด้วยนะคะ


 
  Email: ผู้เขียน: ขอบคุณนะคะ วันที่: 26/02/2550 เวลา 5:42:58

    ความคิดเห็นที่ 8
 
อยากแปลด้วยคนค่ะ รับพิจารณาอีกซักคนได้ไหมค่ะ

 
  Email: bisaki@yahoo.com ผู้เขียน: bisaki วันที่: 26/02/2550 เวลา 10:14:41

    ความคิดเห็นที่ 9
 
ถึงจะปิดรับไปแล้ว
แต่พอจะบอกได้ไหมคะว่า
ให้หน้าละเท่าไร

 
  Email: ผู้เขียน: อุ้ม วันที่: 08/03/2550 เวลา 1:38:56

    ความคิดเห็นที่ 10
 
สนใจมากๆ ค่ะ
ถ้ารับสมัครไหม่ ติดต่อด้วยนะคะ

prang5555@hotmail.com

 
  Email: prang5555@hotmail.com ผู้เขียน: candy วันที่: 22/03/2550 เวลา 0:11:24

    ความคิดเห็นที่ 11
 
ถ้าเปิดรับสมัครแล้วช่วยติดต่อมานะคะ อยากทำดูบ้างค่ะ

luvlili@yahoo.com


 
  Email: ผู้เขียน: ลี่ วันที่: 28/03/2550 เวลา 8:53:46

    ความคิดเห็นที่ 12
 
สนใจค่ะ
ถ้าเปิดรับสมัครอีก รบกวน เมลล์มาได้นะคะ
montiraj@hotmail.com

 
  Email: montiraj@hotmail.com ผู้เขียน: miwa วันที่: 29/03/2550 เวลา 10:56:16

    ความคิดเห็นที่ 13
 
ไม่เข้าใจเหตุผล ทำไมต้องรับแต่ผู้หญิงด้วยย๊า 
ทั้งที่จำนวนคนอ่านการ์ตูนที่เป็นผู้ชายจะมากกว่า
ไม่เชื่อหล่อนลองไปอยู่ตามร้านเช่า หรือแผงขายหนังสือการ์ตูนสัก 2-3ชม.ดูดิ

ไม่ใช่ว่าจะดูถูกผู้หญิงหรอกน้า แต่เรื่องคารมสำนวนการใช้คำพูดในภาษาการ์ตูน
ผู้ชายจะดีกว่าเพราะเคยมีประสบการณ์เป็นนาย(นาง)หน้าหาคนแปลต้นฉบับ
ยังงัยก็ขอให้เจอคนเก่งๆสมหวังล่ะกันน่ะย๊า หล่อน ...

 
  Email: ผู้เขียน: ชอบปาดหน้าเค้ก วันที่: 30/03/2550 เวลา 20:58:31

    ความคิดเห็นที่ 14
 
หนังสือที่ให้แปลอาจเป็นประเภทที่ผู้หญิงนิยมอ่านมากกว่าก็ได้นะคะ แบบการ์ตูนตาไข่ห่าน อะไรแบบนี้น่ะค่ะ 

เพราะเวลาแปล เราก็ต้องเป็ฯคนเข้าใจอารมณ์ตัวละคร และอินไปด้วย ไม่เหมือนกับการแปลเอกสารทั่ว ๆ ไปที่เน้นแต่ความหมายและความถูกต้องน่ะค่ะ

เราเองก็เป็นนักแปลอยู่เหมือนกัน เลยเข้าใจได้ดีน่ะค่ะ


 
  Email: erina5122002@hotmail.com ผู้เขียน: ยัยด๋อย วันที่: 30/03/2550 เวลา 10:52:20

    ความคิดเห็นที่ 15
 
สอบถามเจ้าของกระทู้แล้ว
เป็นหนังสือการ์ตูนแบบชายรักชาย
คิดว่าผู้หญิงคงสามารถถ่ายทอดอารมณ์ได้ดีกว่ามั้ง

 
  Email: ผู้เขียน: ホタル วันที่: 31/03/2550 เวลา 1:13:58

    ความคิดเห็นที่ 16
 
私もメール送りました。ご覧でください。

 
  Email: ผู้เขียน: ungku69 วันที่: 06/04/2550 เวลา 9:54:16

    ความคิดเห็นที่ 17
 
女性しかないなの~~~? 意味がわからないよ~~
そんなこと関係ないだろう~~

 
  Email: ผู้เขียน: กำกำ วันที่: 30/06/2550 เวลา 21:47:56

    ความคิดเห็นที่ 18
 
ยังไม่เคยแปลการ์ตูนเลย  แต่อยากลองเหมือนกันค่ะ  
linpeiing@yahoo.com

 
  Email: linpeiing@yahoo.com ผู้เขียน: อิง วันที่: 26/07/2550 เวลา 5:48:14

    ความคิดเห็นที่ 19
 
สนใจสมัครบ้าง ยังรับอยู่หรือไม่ ติดต่อ

 
  Email: s.annary @ hotmai.com ผู้เขียน: a วันที่: 08/02/2553 เวลา 13:45:06

Page |1|




  แสดงความคิดเห็น
   
ข้อความ *:
รูปแบบอักษร:  ::: ทำตัวหนา ::: ::: ทำตัวอักษรสีแดง ::: ::: ทำตัวอักษรสีเขียว ::: ::: ทำตัวอักษรสีน้ำเงิน ::: ::: สร้างการเชื่อมโยง :::
 
:yoroshiku: :onegai: :ureshii: :wakuwaku: :hehehe: :kekeke: :tohohoho: :good:
:iraira: :nakitai: :daaaaa: :gakun: :shimatta: :yabai: :chikushou: :bikkuri:
:banzai: :areare: :umum: :yareyare2: :iina: :rakushou: :yo: :hakushu:
ชื่อ *:
อีเมล์:
 
   


Hokuto Japanese-Thai Communication Point
http://www.hokutoda.com